Моментно състояние и очаквания на преводаческата индустрия в България – проучване
Проучването се извърши чрез разпращане на анкета до всички преводачески агенции, които са събрани чрез проучването за класацията „Топ 100 ПАБ“.
Цели по проучването
1. Да се определи моментното състояние и очакванията на преводаческата индустрия в България.
2. Да се даде отговор какви технологии използват българските агенции.
3. Да се даде отговор за използването на софтуер и ресурси от отделните агенции
4. Да се даде отговор какви изпълнители използват българските агенции, какви подходи за съвместна работа има с изпълнители и от какви изпълнители имат нужда.
5. Да се даде отговор има ли желание за сливане или закупуване между конкуренти.
6. Да се даде отговор какви затруднения срещат българските агенции.
Въпросникът се състои от 55 въпроса в 9 секции:
- Услуги, области и езикови комбинации
- Размер на фирмата
- Клиенти и пазари
- Изчисляване на обемите и заплащане
- Използвана технология
- Използвани изпълнители
- Наемане и обучение на кадри
- Официални преводи в Р. България
- Планове за развитие и предизвикателства
Включени са въпроси от ежегодното проучване ELIS, което се организира от ELIA, EMT, EUATC, FIT Europe, GALA, LIND и Women in Localization. Някои от въпросите бяха променени, за да отчетат спецификата на българския пазар. Беше добавена и специална секция за официалните преводи, характерна за пазара в Р. България. За новите въпроси и възможните отговори спомогнаха преподаватели от водещи университетски програми. Отговорите на участниците бяха разгледани анонимно в процентно съотношение спрямо всички отговорили.